|
The two major varieties are fresh cucumber soup and pickled cucumber soup.
|
Les dues varietats principals són la sopa de cogombre fresc i la sopa de cogombre envinagrat.
|
|
Font: Covost2
|
|
The Vine: Vigorous vine with an upright posture, with good production capacity (from 4 to 7 kg /vine).
|
El cep: cep vigorós amb port dreçat, amb bona capacitat productiva (de 4 a 7 kg/cep).
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The vine grower plants his vine so that it bears much fruit.
|
Un vinyater planta la vinya i la cultiva perquè produeixi fruit abundant.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
History and origin of the cucumber
|
Història i origen del cogombre
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Phases of the Vine Cycle
|
Fases del Cicle de la Vinya
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Christ is the true vine, we are the branches and the Father is the vine grower.
|
Crist és el cep veritable, nosaltres som les sarments i el Pare és el vinyater.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
This differentiates it from the striped cucumber beetle.
|
Això el diferencia de l’escarabat del cogombre ratllat.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
From the vine to the glass.
|
De la vinya a la copa.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Mireia Pujol-Busquets behind the vine
|
Mireia Pujol-Busquets darrere la vinya
|
|
Font: MaCoCu
|
|
It also attracts the females of the cucumber beetles.
|
També atrau les femelles dels escarabats dels cogombres.
|
|
Font: Covost2
|